home Voli Fiere Appartamenti Traduzioni Home flyvninger messer Apartments Oversættelser

Cosa mi hanno insegnato i lituani Hvad jeg har lært litauerne

Posted on December 14, 2007 Posted den 14 december 2007
Filed Under Lituania , lituani | Filed under Litauen, Lithuanian |

Ho vissuto due anni a Vilnius, capitale della Lituania. Jeg boede to år i Vilnius, hovedstaden i Litauen. Ora sono tornato in Italia ea circa tre mesi dal mio rientro ho capito che i lituani mi hanno insegnato molto. Nu er jeg tilbage i Italien og om tre måneder efter min tilbagevenden jeg indså, at litauerne har lært mig en masse. Sarà che è la fine dell’anno…voglio condividerle con voi Vil være, at der inden årets udgang ... jeg ønsker at dele det med dig

Cosa mi hanno insegnato i lituani Hvad jeg har lært litauerne

…che è possibile che treni autobus e tram arrivino PUNTUALI alle fermate tutti i giorni. ... Muligheden for at tog bus og sporvogn stopper for at ankomme til tiden hver dag.

….che è possibile mettersi in una coda ordinata senza litigare .... Det kan du komme i en ordentlig kø uden skænderi

…che è possibile parlare già di stipendio al primo colloquio senza averne paura ... At du kan allerede tale om løn i den første samtale uden frygt

…essere pagato puntualmente se lavori ed è l’azienda a sentirsi in torto se è in ritardo. ... Skal betales til tiden, hvis arbejde og er virksomheden i stand til at føle sig skyld, hvis det er for sent.

….che il telefonino si spegne e quando si parla in pubblico si abbassa la voce. ...., At telefonen er slukket og når vi taler i det offentlige sænker sin stemme.

..che dei Corona, dei telegiornali tette e culo gossipari e altro, ci sono nazioni che li aborrono . .. Og Crown, tv bryster og røv gossipari og andre nationer, som vi hadede dem.

Che i bambini hanno una educazione e non è vero che bisogna dirgli Si…sempre. At børn har en uddannelse, og det er ikke rigtigt, at vi skal ... Vi har altid fortælle ham.

…Che ci sono nazioni dove le donne belle non se la tirano fino allo sfinimento ... Hvad enten vi er nationer, hvor kvinder smukke, hvis ikke trække op til konsumption

…..Che è possibile andare in banca fino alle 22 e avere negozi aperti anche la domenica ... .. Hvad kan du gå til banken op til 22 og har butikker åbent om søndagen

che è possibile ammalarsi, TROVARE UN MEDICO, comprare medicine anche la domenica at du kan blive syg, skal du finde en læge, købe medicin på søndage

che se sei una donna puoi anche camminare senza sentirti sguardi e parole da COGLIONAZZO dal passante maschio sbavoso e sfigato at hvis du er en kvinde, du kan gå uden øjne og høre ord fra COGLIONAZZO mandlige forbipasserende ved sbavoso og sfigato

e potrei andare avanti og jeg kunne blive ved

l’ITALIA E’ UN GRANDE PAESE, MA CAVOLO CHE PAZIENZA! Italien og »et stort land, men at tålmodighed kål!

No related posts. Ingen relaterede stillinger.

Comments Kommentarer

8 Responses to “Cosa mi hanno insegnato i lituani” 8 Svar til "Hvad jeg har lært litauerne"

  1. Karim Gorjux on December 14th, 2007 7:34 pm Karim Gorjux den 14 december 2007 7:34

    Tutto vero, anzi verissimo. Alle sandt, sandt. La mia paura è che siamo solo noi italiani ad essere “fuori”, la Lituania è un paese in cui ci vivrei volentieri SE la lingua fosse una lingua decente e SE ci fosse più opportunità… in Italia sono tutti impazziti! Min frygt er, at vi kun os italienere at være udenfor, Litauen er et land, hvor der vivrei glad, hvis sprog var et anstændigt sprog, og hvis der var flere muligheder ... i Italien er alle vanvittigt!

  2. mauricijus on December 14th, 2007 9:25 pm mauricijus den 14 december 2007 9:25

    primo intervento (non un’operazione chirurgica fortunatamente første indlæg (heldigvis ikke har kirurgi : D )
    io qui ancora resisto, con le difficoltà che tutti hanno trovato Jeg stadig resists her, med alle de vanskeligheder, der er fundet
    potrei aggiungere altre note positive, ma sarebbe noioso, lo lascio a fabrizio se e quando avrà voglia di passare da queste parti Jeg kan tilføje mere positiv tone, men det ville være kedeligt, jeg forlader en Fabrizio hvis og når de ønsker at flytte her : D
    io invece controbatto alcuni punti qui sopra Jeg har anført nogle punkter ovenfor
    gli autobus arrivano puntuali tranne quando fuori c’è un vento siberiano che ti congela il sangue nelle vene e tu hai una voglia dannata di tornare a casa. Busser ankommer til tiden, medmindre der er en vind ud af dig Siberian fryse blodet i venerne, og du ønsker en pokkers til at vende hjem.
    a quel punto o è passato in anticipo e ti tocca aspettare 20 minuti quello successivo rischiando l’assideramento, oppure (come nel caso del simpatico 29 alla stazione di egliu) resta fermo 10 minuti alla stazione con le porte chiuse e non si sogna neanche di farti salire, sbeffeggiandoti mentre lui si gode la temperatura tropicale della cabina guida. på dette punkt eller gik videre og rører du vente 20 minutter længere end den risiko, forfrysning, eller (som med den sympatiske 29 station egliu) forbliver stationær på stationen 10 minutter, med døre lukkede og ikke engang drømme om du klatre, sbeffeggiandoti mens han nyder den tropiske temperatur i kabinen kørsel.
    a volte ripristinerei la pena di morte… undertiden genoprette dødsstraf ...

    la coda ordinata è una realtà, ma i furbi che fanno finta di non cpire e passano avanti con indifferenza si trovano anche qua, poi quando glielo fai notare dicono “ops, scusi, non avevo capito che questa fosse la fila” En ordnet køen er en realitet, men så smart at de ikke foregive cpire og gå videre med ligegyldighed er også her, så når du påpege over for ham sige "ops, undskyld, jeg ikke havde indset, at dette var den linje"

    è possibile parlare di stipendio ma ti offrono meno della metà di quanto dovrebbero darti, così quando contratti sull’importo e guadagni un 10% tu sei soddisfatto e loro pure perché comunque ti hanno fregato Du kan tale om løn, men giver dig mindre end halvdelen af, hvad du bør, så når kontrakter om indtjening og en 10% du er tilfreds og dem godt, fordi du har fregatter

    beh vorrei anche vedere che dessero la colpa a te se ti pagano in ritardo, per contro se ritardi anche solo un giorno su bollette o affitto ti fanno un mazzo tanto Jamen så lad mig se, at også gav skylden for dig, hvis du betaler for sent, dog forsinkelser, selv om kun en dag om regninger eller leje et spil du gør det

    però quando il telefonino è acceso, anzi, quando i telefonini sono accesi, perché non ho mai visto un lituano con meno di 2-3 cellulari, ci possono passare anche un’ora Men når telefonen er tændt, også når telefoner er på, fordi jeg aldrig har set en litauisk med mindre end 2-3 telefoner, vi kan gå endnu en time

    però la loro tv resta inguardabile, reality show sui cantanti ad ogni ora e su ogni canale, telegiornali che paiono un bollettino di guerra, film con un doppiaggio ridicolo e una presenza pubblicitaria che sfiora il 50% della programmazione Men deres stadig inguardabile TV, reality show sangere på hver time og hver kanal, der synes en nyhedsbulletin af krig, med et lag dubbing latterligt og reklame tilstedeværelse på næsten 50% af programmering

    i bambini sono educati ma a scuola gli episodi di bullismo sono una vera piaga sociale, tanto che hanno istituito anche la giornata nazionale anti-bullo børn undervises i skolen, men hændelser af mobning er en reel social onde, så er etableret den nationale dag anti-Bullo

    non lo fanno, ma stanno imparando de ikke, men er ved at lære
    le cattive abitudini sono le prime a prendere piede dårlige vaner er de første til at slå rod

    lavorano sempre, ma non osare chiedere qualcosa che vada oltre le 4 cose che sanno, altrimenti non ne esci più altid arbejde, men ikke tør bede om noget, der rækker ud over de 4 ting, vi ved, ellers vil det efterlade mere

    è possibile avere un regolare contratto di lavoro con tanto di previdenza sociale e non venire curato anche se ne hai diritto, perché la burocrazia e l’ottusità degli impiegati va oltre l’immaginabile Du kan have en regelmæssig kontrakt med arbejde med både social sikring og ikke blive helbredt, selvom du har ret, fordi bureaukrati el'ottusità medarbejder går ud over tænkelige

    però se sei il suo ragazzo puoi venire malmenato solo perché chi ti incrocia si è fatto qualche birra di troppo e tu hai una faccia poco lituana Men hvis du er den fyr du kan blive slået, bare fordi du som krydser har gjort nogle øl for mange og du behøver lidt litauiske : D

    ovviamente le mie sono forzature, casi che possono capitare ma che non sono la norma naturligvis mine styrker er, tilfælde, at der kan ske, men er ikke normen
    certo le esperienze personali condizionano molto il giudizio che si viene a formare følge af de meget personlige erfaringer berøre retssag, der skal danne
    ciò che non ci uccide ci rende più forti hvad der ikke dræber os, gør os stærkere :)
    e comunque viva la Lituania!!! og Litauen stadig i live!

  3. La lingua impossibile on December 15th, 2007 1:14 pm Sproget umuligt på 15 december 2007 1:14

    [...] Oggi parlare di Lituania ha più senso del solito, ho avuto il piacere di leggere un bell’articolo di Massimo che condivido appieno. [...] I dag taler vi om Litauen har mere forstand end normalt, jeg havde fornøjelsen af at læse en god artikel af Massimo, at jeg fuldt ud tilslutte mig. L’articolo lo potete leggere qui. Artiklen kan du læse her. [...]

  4. Karim Gorjux on December 15th, 2007 1:17 pm Karim Gorjux den 15 december 2007 1:17

    Mah si… viva la Lituania (LOL) Mah er i live ... Litauen (lol)

  5. Baltic Man on December 15th, 2007 3:58 pm Baltic Mand på 15 december 2007 3:58

    …Molto di vero, nel bene e nel male. ... Meget rigtigt, for bedre eller værre.

  6. fabricijus on December 23rd, 2007 6:25 pm fabricijus den 23 december 2007 6:25

    Mauricijus mi ha parlato di questo post, e Mauricijus fortalte mig om denne post, og
    così sono venuto a dare un’occhiata. så jeg kom til at tage et kig. Che dire? Hvad kan vi sige? Quando si è in Lituania, tutti a dire “ma che freddo!”, “ma che barbari ’sti Lituani che mettono il ketchup sulla pizza!”, “ma che ubriaconi e maleducati ’sti Lituani!”, “eh, ma qui si vive malissimo!”, “eh, ma non vedo l’ora di tornare in Italia!”. Når du er i Litauen, alle til at sige, "men det koldt!", "Men det barbarer« STI litauerne, som bringe ketchup på pizza! "," Men det Ubriacona og uhøflig 'STI litauere! "," EH, men her er bor dårligt "," EH, men jeg kan ikke vente med at vende tilbage til Italien. " Bene, bene, bene, sono proprio contento. Godt, godt, godt, er glade. Adesso godetevi “u paise du sole!”. Nu nyder "u paise du solen."

    Ah, eh… auguri! Ah, EH ... hilsener!

  7. claudia on February 9th, 2008 4:48 pm Claudia på 9 februar 2008 4:48

    sono qua’ da otto giorni,la citta’ e molto bella per non parlare dei locali e delle innumerevoli attrative,peccato che non riesco a trovare lavoro,non parlo lituano e neanche inglese e sto’cercando lavoro in qualche locale italiano!se qualche d’uno mi puo’dare una mano gli sarei molto grata,chi mi volesse contattare puo’farlo al numero 37067085008 o all’indirizzo email smeralda79@hotmail.it grazie1 er her 'for otte dage, byen og meget rart ikke at nævne utallige lokale og attraktive, skam, at jeg ikke kan finde arbejde, ikke engang tale litauisk og engelsk og sto'cercando arbejde i nogle lokale italienske! hvis nogle d »Jeg er en puo'dare den ene side ville være meget taknemmelig, der ville have mig til at kontakte puo'farlo antal 37067085008 eller e-mail på smeralda79@hotmail.it grazie1

  8. Karim Gorjux on February 14th, 2008 3:23 pm Karim Gorjux på 14 februar 2008 3:23

    L’Italia è un paese fantastico, politicamente e burocraticamente a puttane, ma rimane sempre uno dei paesi più belli del mondo. Italien er et stort land, politisk og bureaukratisk at whores, men er stadig en af de smukkeste i verden.
    Sinceramente scapperei, ma con TUTTO IL MONDO a disposizione, la Lituania non mi sembra la soluzione migliore. Helt ærligt undslippe, men med WORLDWIDE rådighed, Litauen synes ikke den bedste løsning.

Leave a Reply Efterlad et svar